[SubtitleTools.com]-[Yanjiran]-Link-Click-(Shiguang-Dailiren)-–-S02E12-[1080p].srt Arabic (ar) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:12,810 --> 00:00:14,060
من هذا؟
2
00:00:14,060 --> 00:00:16,150
أمي في الحمام مع أختي.
3
00:00:16,150 --> 00:00:17,520
مرحباً أيها الشاب.
4
00:00:17,520 --> 00:00:20,210
هذا هو مركز الصحة النفسية.
5
00:00:20,210 --> 00:00:23,370
هل اتصلت والدتك بنا بشأن
الاستشارة النفسية؟
6
00:00:23,950 --> 00:00:25,990
لا أحد في عائلتي مريض عقلياً!
7
00:00:31,020 --> 00:00:33,900
تيانتشن، مع من كنت تتحدث؟
8
00:00:35,770 --> 00:00:37,030
مجرد مكالمة مزعجة.
9
00:00:40,340 --> 00:00:43,280
تمكنا أخيراً من الحصول على موعد
مع الدكتور تشين اليوم.
10
00:00:45,450 --> 00:00:46,690
أليس دجالاً؟
11
00:00:49,090 --> 00:00:50,420
لا تكن سخيفاً.
12
00:00:50,420 --> 00:00:51,770
أنت تخيف أختك.
13
00:00:52,880 --> 00:00:53,980
سوف أعتني بها جيداً!
14
00:01:02,350 --> 00:01:04,860
أرى أن تيانشي تعلمت إشارة جديدة.
15
00:01:04,860 --> 00:01:05,690
ماذا تعني؟
16
00:01:07,250 --> 00:01:08,770
إنها تعني "أخ جيد!"
17
00:01:09,430 --> 00:01:10,820
لقد فعلت ذلك عن قصد، أليس كذلك؟
18
00:01:10,820 --> 00:01:12,510
اخترت أن تعلمها هذا الشيء الوحيد.
19
00:01:12,510 --> 00:01:14,790
حسناً، تفضلوا بالدخول.
20
00:01:15,140 --> 00:01:16,760
قادمون، قادمون.
21
00:01:22,890 --> 00:01:23,960
والآن،
22
00:01:23,960 --> 00:01:25,680
ما الذي يزعجك؟
23
00:01:25,840 --> 00:01:27,230
إنها ابنتي.
24
00:01:27,230 --> 00:01:29,770
فقدت صوتها فجأة قبل ستة أشهر.
25
00:01:30,060 --> 00:01:33,100
ذهبنا إلى الكثير من الأطباء، لكن
لم يتمكن أي منهم من معرفة السبب.
26
00:01:34,250 --> 00:01:35,470
لا بأس.
27
00:01:35,470 --> 00:01:36,350
أنا بجانبك.
28
00:01:44,650 --> 00:01:44,810
SS
29
00:01:44,660 --> 00:01:46,310
دعها تتكشف
30
00:01:44,810 --> 00:01:54,810
SS
31
00:01:46,310 --> 00:01:50,180
هل ستمنحني الأمواج العاتية شيئاً لأتمسك به؟
32
00:01:50,180 --> 00:01:53,980
بحياتي عندما انخفضت كثيراً
33
00:01:53,980 --> 00:01:59,650
على نهاية الدوامة أخذنا كل نفس للمتابعة
34
00:01:54,810 --> 00:02:04,810
SS
35
00:01:59,650 --> 00:02:01,560
إلى أين نذهب؟
36
00:02:01,560 --> 00:02:05,280
أين ننتهي عندما ننقذ العالم؟
37
00:02:04,810 --> 00:02:14,810
SS
38
00:02:05,280 --> 00:02:09,030
الحقيقة في الظلال مشرقة بالذهب
39
00:02:09,030 --> 00:02:16,580
ضع مصيرنا في أيدي أولئك الذين ليسوا تحت السيطرة
40
00:02:14,720 --> 00:02:15,390
توقف
41
00:02:14,810 --> 00:02:24,810
SS
42
00:02:15,390 --> 00:02:16,580
بعض الأشياء التي لم يتم حلها
43
00:02:16,580 --> 00:02:18,500
تخلَّ عن القتال ودعه يسير حتى النهاية
44
00:02:18,500 --> 00:02:20,430
تجمَّد لثانية أو اثنتين فقط
45
00:02:20,430 --> 00:02:22,310
تنفس مرة أخرى في العالم الجديد
46
00:02:22,310 --> 00:02:24,430
أعتقد أنه لم يكن هناك شيء من هذا القبيل
47
00:02:24,430 --> 00:02:26,270
مثل أن كل شيء مقدر له أن يكون
48
00:02:24,810 --> 00:02:34,810
SS
49
00:02:26,270 --> 00:02:27,840
لكنني سأفوز بهذه اللعبة السخيفة
50
00:02:27,840 --> 00:02:29,730
حتى ذلك الحين لن أغادر أبداً
51
00:02:28,790 --> 00:02:29,730
b2b
52
00:02:28,790 --> 00:02:29,730
ndl
53
00:02:28,790 --> 00:02:29,730
ggf
54
00:02:29,730 --> 00:02:31,460
استرجع كل ندمي
55
00:02:31,460 --> 00:02:33,430
وقم بتمويهه مثل خيالك
56
00:02:33,430 --> 00:02:35,310
الوقت مثل الموسيقى
57
00:02:34,810 --> 00:02:44,810
SS
58
00:02:35,310 --> 00:02:37,260
اعزفها حتى النهاية ثم أعد التشغيل
59
00:02:37,260 --> 00:02:40,970
معرفة كل شيء، هل أنا مقدر لي أن أسقط؟
60
00:02:40,970 --> 00:02:44,180
مثلما فعلت من أجلي ذات مرة
61
00:02:44,810 --> 00:02:54,810
SS
62
00:02:44,890 --> 00:02:50,720
ضع مصيرنا في أيدي من ليسوا مسيطرين
63
00:02:50,720 --> 00:02:54,470
الحقيقة في الظلال مشرقة بالذهب
64
00:02:54,470 --> 00:02:58,220
إلى أين ننتهي عندما ننقذ العالم؟
65
00:02:54,810 --> 00:03:04,810
SS
66
00:02:58,220 --> 00:03:00,060
إلى أين نذهب؟
67
00:03:00,060 --> 00:03:05,720
خلال نهاية الدوامة، أخذنا كل نفس لنتبعه
68
00:03:04,810 --> 00:03:14,810
SS
69
00:03:05,720 --> 00:03:09,680
في حياتي عندما غرقت إلى هذا الحد
70
00:03:09,680 --> 00:03:13,280
هل ستمنحني الأمواج العاتية شيئًا لأتمسك به؟
71
00:03:13,280 --> 00:03:15,190
دعها تتكشف
72
00:03:14,810 --> 00:03:15,100
SS
73
00:03:36,770 --> 00:03:38,360
اغرب عن وجهي بحق الجحيم!
74
00:03:39,050 --> 00:03:41,650
الآن قررت أن تكون جبانا؟
75
00:03:43,110 --> 00:03:46,310
ماذا حدث لذلك الموقف المتغطرس الذي
دائمًا ما تمنحني إياه؟!
76
00:04:23,650 --> 00:04:26,520
يجب أن تحبوا حقًا خيانتي، أليس كذلك؟
77
00:04:32,020 --> 00:04:34,020
مت.
78
00:04:34,170 --> 00:04:35,490
تيانشي!
79
00:04:36,450 --> 00:04:37,690
يمكنكم جميعًا أن تموتوا!
80
00:04:50,190 --> 00:04:51,850
لا!
81
00:05:02,850 --> 00:05:03,850
توكي!
82
00:05:06,520 --> 00:05:07,740
أنا بخير.
83
00:05:08,390 --> 00:05:10,230
إنها مجرد خدش.
84
00:05:52,390 --> 00:05:54,020
هيكارو، ما زلت مصابًا.
85
00:05:54,020 --> 00:05:55,270
لا تجهد نفسك.
86
00:05:56,400 --> 00:05:57,770
أحمق.
87
00:05:57,770 --> 00:06:00,010
أنت لست في حالة أفضل مني.
88
00:06:15,020 --> 00:06:16,950
أخي الأكبر...
89
00:06:16,950 --> 00:06:18,350
أنا...
90
00:06:19,180 --> 00:06:21,370
خائف...
91
00:06:24,480 --> 00:06:25,950
أنا...
92
00:06:25,950 --> 00:06:27,600
اشتقت...
93
00:06:27,600 --> 00:06:29,350
أمي.
94
00:07:14,900 --> 00:07:15,940
هيكارو.
95
00:07:34,430 --> 00:07:35,890
انتهى الأمر.
96
00:07:35,890 --> 00:07:37,100
تشيان جين!
97
00:07:55,480 --> 00:07:56,400
اذهب...
98
00:07:57,660 --> 00:07:59,150
الآن!
99
00:08:02,390 --> 00:08:03,850
إذهب!
100
00:08:11,640 --> 00:08:12,730
لي تيانتشن!
101
00:08:12,730 --> 00:08:14,310
يا شياو لي.
102
00:08:15,030 --> 00:08:18,400
سأحرق بعض البخور لتشان بن ووانغ
جوان في يوم كنس المقابر القادم.
103
00:08:19,230 --> 00:08:21,800
تشيان جين! يا لك من ابن عاهرة!
104
00:08:36,900 --> 00:08:39,140
تشيان جين، استسلم!
105
00:09:21,230 --> 00:09:23,060
تشياو...
106
00:09:23,060 --> 00:09:24,220
لينغ...
107
00:09:24,220 --> 00:09:26,070
أختي الكبيرة...
108
00:09:27,460 --> 00:09:30,030
شكراً... لك...
109
00:10:00,680 --> 00:10:01,940
لينغ؟
110
00:10:03,140 --> 00:10:04,270
لينغ؟
111
00:10:14,600 --> 00:10:16,630
إذا لم يساعد الدواء،
112
00:10:16,630 --> 00:10:20,270
فلن يضر التفكير في الطلاق.
113
00:10:20,270 --> 00:10:22,200
ليس الأمر أن هذا لم يخطر ببالي.
114
00:10:22,480 --> 00:10:24,960
ولكن مع صغر الأطفال،
115
00:10:24,960 --> 00:10:28,540
وخاصة مع إعاقة تيانشي،
116
00:10:28,900 --> 00:10:31,230
لا أعرف كيف سأتعامل مع كل شيء
بمفردي.
117
00:10:31,230 --> 00:10:32,650
يمكنني مساعدتك.
118
00:10:33,140 --> 00:10:35,180
شكراً لك، يا سيد تشو.
119
00:10:35,180 --> 00:10:37,230
لكني لا أريد أن أزعجك.
120
00:10:38,720 --> 00:10:39,770
تيانشي؟
121
00:10:42,930 --> 00:10:44,100
لا تستطيع النوم؟
122
00:10:45,160 --> 00:10:46,930
ما الخطب؟
123
00:10:46,930 --> 00:10:48,530
هل كان لديك كابوس؟
124
00:10:49,560 --> 00:10:51,460
لا أريد أن ترحلوا!
125
00:10:51,460 --> 00:10:54,410
لا أريد أن يترك أبي وأمي بعضهما
البعض!
126
00:10:54,810 --> 00:10:58,840
ألا تريدونني بعد الآن؟
127
00:11:04,850 --> 00:11:07,330
ما زلت تريد أن تصرخ، هاه؟
128
00:11:09,230 --> 00:11:13,910
كيف تجرؤ على ركلي! أنت تبحث
عن شجار، أليس كذلك؟!
129
00:11:15,400 --> 00:11:17,660
انتهى وقتك.
130
00:11:17,660 --> 00:11:19,940
شاهد وأنا أقتلك واحداً تلو الآخر!
131
00:11:21,380 --> 00:11:22,940
انتظر وترى.
132
00:11:23,740 --> 00:11:24,940
فقط انتظر!
133
00:11:26,640 --> 00:11:27,910
ماذا تفعل؟!
134
00:11:36,730 --> 00:11:39,230
أمي لن تعصيك أبداً،
135
00:11:39,230 --> 00:11:40,770
لذا علي أن أفعل ذلك!
136
00:11:40,770 --> 00:11:42,310
مختل!
137
00:11:42,310 --> 00:11:44,070
لقد أصبحت مختلاً!
138
00:12:31,310 --> 00:12:33,770
هل نحن أحرار أخيراً من ذلك الوغد؟
139
00:13:07,600 --> 00:13:08,600
مرحباً.
140
00:13:09,550 --> 00:13:12,000
هذه هي المرة الأولى التي أحييك فيها
هكذا.
141
00:13:12,000 --> 00:13:13,270
يا له من ترتيب.
142
00:13:17,810 --> 00:13:19,950
الطفل على وشك الوصول.
143
00:13:19,950 --> 00:13:21,580
يا للأسف.
144
00:13:43,180 --> 00:13:47,150
أنا... آسف...
145
00:13:48,200 --> 00:13:50,600
أنا آسف...
146
00:13:50,600 --> 00:13:52,450
آسف.
147
00:13:52,450 --> 00:13:53,930
أنا آسف.
148
00:13:53,930 --> 00:13:55,060
أنا آسف!
149
00:13:56,490 --> 00:13:58,810
كيف فقدت السيطرة؟
150
00:14:06,850 --> 00:14:08,020
أنا آسف،
151
00:14:08,940 --> 00:14:10,270
يا ابنتي العزيزة.
152
00:14:12,530 --> 00:14:14,940
أتمنى لو أستطيع رؤيتكِ تكبرين،
153
00:14:15,850 --> 00:14:18,550
وسماعكِ تنطقين كلماتكِ الأولى،
154
00:14:18,730 --> 00:14:21,020
ورؤيتكِ تخطين خطواتكِ الأولى،
155
00:14:21,020 --> 00:14:23,690
وتوصيلكِ إلى المدرسة كل يوم.
156
00:14:27,610 --> 00:14:32,150
أتمنى لو أستطيع أن أكون بجانبكِ
عندما تكونين مريضة،
157
00:14:33,240 --> 00:14:37,950
وأن أمسك بيدكِ وأنتِ تسيرين
في الممر،
158
00:14:38,310 --> 00:14:40,890
وأن أراكِ تصبحين أماً.
159
00:14:43,020 --> 00:14:45,810
أنا آسفة يا ابنتي الغالية.
160
00:14:45,810 --> 00:14:46,600
أنا آسفة.
161
00:14:46,020 --> 00:14:47,560
أنا آسفة!
162
00:14:48,100 --> 00:14:49,350
أنا آسفة!
163
00:14:50,280 --> 00:14:52,680
لقد خذلتكِ كأم.
164
00:14:52,680 --> 00:14:58,270
لم أكن جيدة أبدًا في حبكم
وحمايتكم.
165
00:14:59,600 --> 00:15:02,650
لقد حاولت، ولكن...
166
00:15:02,650 --> 00:15:05,420
لماذا يبدو كل شيء يزداد سوءًا
كلما حاولت جاهدة؟
167
00:15:05,420 --> 00:15:06,560
لا أريد منكما هذا!
168
00:15:06,850 --> 00:15:09,820
لا أريد أن تترك أمي وأبي
بعضهما البعض!
169
00:15:10,290 --> 00:15:14,460
ألا تريدونني بعد الآن؟
170
00:15:14,840 --> 00:15:16,520
أنا آسفة، تيانشي.
171
00:15:17,700 --> 00:15:19,150
أنا آسفة.
172
00:15:20,110 --> 00:15:22,430
أبي وأنا لن نترك بعضنا البعض،
173
00:15:22,430 --> 00:15:25,020
ولن نترككِ، حسنًا؟
174
00:15:26,050 --> 00:15:31,220
دعونا لا نثير هذا الأمر مرة أخرى،
حسنًا؟
175
00:15:41,440 --> 00:15:42,150
كيف بحق الجحيم؟!
176
00:15:42,810 --> 00:15:43,440
تيانشي!
177
00:15:48,270 --> 00:15:49,220
تيانشي!
178
00:15:54,770 --> 00:15:55,940
تيانشي!
179
00:15:56,350 --> 00:15:59,090
أبي، هل أنت متأكد من أننا نسلك
الطريق الصحيح؟
180
00:15:59,090 --> 00:16:00,690
يجب أن يكون هنا بالضبط.
181
00:16:00,690 --> 00:16:02,720
لماذا لا نسأل أحدًا؟
182
00:16:06,100 --> 00:16:07,150
كن حذرا.
183
00:16:16,650 --> 00:16:17,480
اتركني!
184
00:16:18,230 --> 00:16:20,690
صديقك أسقط شيئًا.
185
00:16:22,910 --> 00:16:23,730
بالمناسبة،
186
00:16:23,730 --> 00:16:25,980
هل تعرف كيف تصل إلى مركز الرعاية
المتخصص؟
187
00:16:34,180 --> 00:16:34,220
لا يمكن الاستغناء
عن أخي الأكبر
188
00:16:34,230 --> 00:16:34,270
لا يمكن الاستغناء
عن أخي الأكبر
189
00:16:34,270 --> 00:16:34,310
لا يمكن الاستغناء
عن أخي الأكبر
190
00:16:34,310 --> 00:16:34,350
لا يمكن الاستغناء
عن أخي الأكبر
191
00:16:34,350 --> 00:16:34,400
لا يمكن الاستغناء
عن أخي الأكبر
192
00:16:34,400 --> 00:16:34,440
لا يمكن الاستغناء
عن أخي الأكبر
193
00:16:34,440 --> 00:16:34,480
لا يمكن الاستغناء
عن أخي الأكبر
194
00:16:34,480 --> 00:16:34,520
لا يمكن الاستغناء
عن أخي الأكبر
195
00:16:34,520 --> 00:16:34,560
لا يمكن الاستغناء
عن أخي الأكبر
196
00:16:34,560 --> 00:16:34,600
لا يمكن الاستغناء
عن أخي الأكبر
197
00:16:34,600 --> 00:16:34,650
لا يمكن الاستغناء
عن أخي الأكبر
198
00:16:34,650 --> 00:16:34,690
لا يمكن الاستغناء
عن أخي الأكبر
199
00:16:34,690 --> 00:16:34,730
لا يمكن الاستغناء
عن أخي الأكبر
200
00:16:34,730 --> 00:16:34,770
لا يمكن الاستغناء
عن أخي الأكبر
201
00:16:34,770 --> 00:16:34,810
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
202
00:16:34,810 --> 00:16:34,850
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
203
00:16:34,850 --> 00:16:34,900
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
204
00:16:34,900 --> 00:16:34,940
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
205
00:16:34,930 --> 00:16:34,970
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
206
00:16:34,970 --> 00:16:35,020
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
207
00:16:35,020 --> 00:16:35,060
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
208
00:16:35,060 --> 00:16:35,100
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
209
00:16:35,100 --> 00:16:35,140
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
210
00:16:35,140 --> 00:16:35,180
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
211
00:16:35,180 --> 00:16:35,220
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
212
00:16:35,220 --> 00:16:35,270
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
213
00:16:35,270 --> 00:16:35,310
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
214
00:16:35,310 --> 00:16:35,350
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
215
00:16:35,350 --> 00:16:35,390
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
216
00:16:35,390 --> 00:16:35,430
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
217
00:16:35,430 --> 00:16:35,470
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
218
00:16:35,470 --> 00:16:35,520
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
219
00:16:35,520 --> 00:16:35,560
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
220
00:16:35,560 --> 00:16:35,600
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
221
00:16:35,600 --> 00:16:35,640
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
222
00:16:35,640 --> 00:16:35,680
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
223
00:16:35,680 --> 00:16:35,720
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
224
00:16:35,720 --> 00:16:35,770
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
225
00:16:35,770 --> 00:16:35,810
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
226
00:16:35,810 --> 00:16:35,850
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
227
00:16:35,850 --> 00:16:35,890
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
228
00:16:35,890 --> 00:16:35,930
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
229
00:16:35,930 --> 00:16:35,970
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
230
00:16:35,970 --> 00:16:36,020
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
231
00:16:36,020 --> 00:16:36,060
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
232
00:16:36,060 --> 00:16:36,100
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
233
00:16:36,100 --> 00:16:36,140
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
234
00:16:36,140 --> 00:16:36,180
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
235
00:16:36,180 --> 00:16:36,220
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
236
00:16:36,220 --> 00:16:36,270
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
237
00:16:36,270 --> 00:16:36,310
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
238
00:16:36,310 --> 00:16:36,350
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
239
00:16:36,350 --> 00:16:36,390
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
240
00:16:36,390 --> 00:16:36,430
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
241
00:16:36,430 --> 00:16:36,470
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
242
00:16:36,470 --> 00:16:36,520
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
243
00:16:36,520 --> 00:16:36,560
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
244
00:16:36,560 --> 00:16:36,600
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
245
00:16:36,600 --> 00:16:36,640
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
246
00:16:36,640 --> 00:16:36,680
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
247
00:16:36,680 --> 00:16:36,720
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
248
00:16:36,720 --> 00:16:36,770
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
249
00:16:36,770 --> 00:16:36,810
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
250
00:16:36,810 --> 00:16:36,850
لا أستطيع العيش بدون
أخي الأكبر
251
00:16:36,850 --> 00:16:36,890
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
252
00:16:36,890 --> 00:16:36,930
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
253
00:16:36,930 --> 00:16:36,970
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
254
00:16:36,970 --> 00:16:37,020
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
255
00:16:37,020 --> 00:16:37,060
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
256
00:16:37,060 --> 00:16:37,100
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
257
00:16:37,100 --> 00:16:37,140
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
258
00:16:37,140 --> 00:16:37,180
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
259
00:16:37,180 --> 00:16:37,220
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
260
00:16:37,220 --> 00:16:37,270
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
261
00:16:37,270 --> 00:16:37,310
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
262
00:16:37,310 --> 00:16:37,350
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
263
00:16:37,350 --> 00:16:37,390
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
264
00:16:37,390 --> 00:16:37,430
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
265
00:16:37,430 --> 00:16:37,470
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
266
00:16:37,470 --> 00:16:37,520
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
267
00:16:37,520 --> 00:16:37,560
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
268
00:16:37,560 --> 00:16:37,600
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
269
00:16:37,600 --> 00:16:37,640
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
270
00:16:37,640 --> 00:16:37,680
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
271
00:16:37,680 --> 00:16:37,720
لا يمكنني العيش بدون
أخي الأكبر
272
00:16:42,260 --> 00:16:44,230
يبدو أننا سلكنا الطريق الخطأ.
273
00:16:44,230 --> 00:16:45,410
حسنًا، هيا نذهب.
274
00:16:52,020 --> 00:16:54,510
أرى أن تيانشي تعلمت إشارة جديدة.
275
00:16:54,510 --> 00:16:56,400
ماذا تعني؟
276
00:17:00,070 --> 00:17:02,020
إنها تعني "أخ جيد!"
277
00:17:02,020 --> 00:17:03,200
الآن إذن،
278
00:17:03,200 --> 00:17:04,290
ما الذي كان يزعجك؟
279
00:17:04,290 --> 00:17:07,060
فقدت صوتها فجأة قبل ستة أشهر.
280
00:17:07,060 --> 00:17:10,650
ذهبنا إلى العديد من الأطباء،
لكن لم يتمكن أحد منهم من معرفة السبب.
281
00:17:10,810 --> 00:17:13,270
هذا هو مركز الصحة النفسية.
282
00:17:13,270 --> 00:17:13,310
هذا هو مركز الصحة النفسية.
283
00:17:13,310 --> 00:17:13,350
هذا هو مركز الصحة النفسية.
284
00:17:13,350 --> 00:17:13,400
هذا هو مركز الصحة النفسية.
285
00:17:13,400 --> 00:17:13,440
هل اتصلت والدتك بنا بشأن
الاستشارة النفسية؟
286
00:17:13,440 --> 00:17:13,480
هل اتصلت والدتك بنا بشأن
الاستشارة النفسية؟
287
00:17:13,480 --> 00:17:16,810
هل اتصلت والدتك بنا بشأن
الاستشارة النفسية؟
288
00:17:18,190 --> 00:17:18,900
لا بأس.
289
00:17:19,370 --> 00:17:20,230
أنا بجانبك مباشرة.
290
00:17:32,600 --> 00:17:35,570
أمي، في نهاية القصة،
291
00:17:35,570 --> 00:17:37,920
هل يجد الأشقاء طريقهم إلى المنزل؟
292
00:17:56,450 --> 00:17:57,300
لينغ.
293
00:17:59,950 --> 00:18:01,180
لينغ!
294
00:18:01,180 --> 00:18:02,310
ما الأمر؟!
295
00:18:03,440 --> 00:18:04,270
لينغ!
296
00:18:20,230 --> 00:18:21,230
الأستاذ ليو!
297
00:18:22,060 --> 00:18:23,410
إلى هنا!
298
00:18:29,730 --> 00:18:31,200
توقفي عن القلق يا أمي.
299
00:18:31,200 --> 00:18:32,310
أنا في السيارة بالفعل.
300
00:18:38,550 --> 00:18:40,490
حدث الكثير
301
00:18:40,490 --> 00:18:41,810
بينما كنت في الخارج.
302
00:18:42,480 --> 00:18:43,710
هذا صحيح.
303
00:18:43,710 --> 00:18:45,680
مات ليو مين هكذا.
304
00:18:45,680 --> 00:18:47,560
هذا عبء أقل عليّ التعامل معه.
305
00:18:48,560 --> 00:18:50,510
حسنًا، هذا يكفي.
306
00:18:50,510 --> 00:18:52,480
أسرع بالعودة إلى المنزل.
يجب أن تلحق بأبيك.
307
00:18:52,480 --> 00:18:53,910
قبل أن أفعل ذلك،
308
00:18:53,910 --> 00:18:55,280
عليّ أن أعتني بشيء ما.
309
00:18:55,770 --> 00:18:56,620
هاه؟
310
00:18:56,620 --> 00:18:57,850
أعتني بماذا؟
311
00:19:00,400 --> 00:19:02,290
أنا سأرى صديقًا قديمًا.
312
00:19:20,400 --> 00:19:21,440
أخبرتك
313
00:19:22,290 --> 00:19:24,190
أننا سنرى بعضنا البعض بالتأكيد مرة أخرى.
314
00:19:27,220 --> 00:19:27,270
استوديو صور الزمن
315
00:19:27,270 --> 00:19:27,310
استوديو صور الزمن
316
00:19:27,310 --> 00:19:27,350
استوديو صور الزمن
317
00:19:27,350 --> 00:19:27,390
استوديو صور الزمن
318
00:19:27,390 --> 00:19:27,430
استوديو صور الزمن
319
00:19:27,430 --> 00:19:27,470
استوديو صور الزمن
320
00:19:27,470 --> 00:19:27,520
استوديو صور الزمن
321
00:19:27,520 --> 00:19:27,560
استوديو صور الزمن
322
00:19:27,560 --> 00:19:27,600
استوديو صور الزمن
323
00:19:27,600 --> 00:19:27,640
استوديو صور الزمن
324
00:19:27,640 --> 00:19:27,680
استوديو صور الزمن
325
00:19:27,680 --> 00:19:27,720
استوديو صور الزمن
326
00:19:27,720 --> 00:19:27,770
استوديو صور الزمن
327
00:19:27,770 --> 00:19:27,810
استوديو صور الزمن
328
00:19:27,810 --> 00:19:27,850
استوديو صور الزمن
329
00:19:27,850 --> 00:19:27,890
استوديو صور الزمن
330
00:19:27,890 --> 00:19:27,930
استوديو صور الزمن
331
00:19:27,930 --> 00:19:27,970
استوديو صور الزمن
332
00:19:27,970 --> 00:19:28,020
استوديو صور الزمن
333
00:19:28,020 --> 00:19:28,060
استوديو صور الزمن
334
00:19:28,060 --> 00:19:28,100
استوديو صور الزمن
335
00:19:28,100 --> 00:19:28,140
استوديو صور الزمن
336
00:19:28,140 --> 00:19:28,180
استوديو صور الزمن
337
00:19:28,180 --> 00:19:28,220
استوديو صور الزمن
338
00:19:28,220 --> 00:19:28,270
استوديو صور الزمن
339
00:19:28,270 --> 00:19:28,310
استوديو صور الزمن
340
00:19:28,310 --> 00:19:28,350
استوديو صور الزمن
341
00:19:28,350 --> 00:19:28,390
استوديو صور الزمن
342
00:19:28,390 --> 00:19:28,430
استوديو صور الزمن
343
00:19:28,430 --> 00:19:28,470
استوديو صور الزمن
344
00:19:28,470 --> 00:19:28,520
استوديو صور الزمن
345
00:19:28,520 --> 00:19:28,560
استوديو صور الزمن
346
00:19:28,560 --> 00:19:28,600
استوديو صور الزمن
347
00:19:28,600 --> 00:19:28,640
استوديو صور الزمن
348
00:19:28,640 --> 00:19:28,680
استوديو صور الزمن
349
00:19:28,680 --> 00:19:28,720
استوديو صور الزمن
350
00:19:28,720 --> 00:19:28,770
استوديو صور الزمن
351
00:19:28,770 --> 00:19:28,810
استوديو صور الزمن
352
00:19:28,810 --> 00:19:28,850
استوديو صور الزمن
353
00:19:28,850 --> 00:19:28,890
استوديو صور الزمن
354
00:19:28,890 --> 00:19:28,930
استوديو صور الزمن
355
00:19:28,930 --> 00:19:28,970
استوديو صور الزمن
356
00:19:28,970 --> 00:19:29,020
استوديو صور الزمن
357
00:19:29,020 --> 00:19:29,060
استوديو صور الزمن
358
00:19:29,060 --> 00:19:29,100
استوديو صور الزمن
359
00:19:29,100 --> 00:19:29,140
استوديو صور الزمن
360
00:19:29,140 --> 00:19:29,180
استوديو صور الزمن
361
00:19:29,180 --> 00:19:29,220
استوديو صور الزمن
362
00:19:29,220 --> 00:19:29,270
استوديو صور الزمن
363
00:19:29,270 --> 00:19:29,310
استوديو صور الزمن
364
00:19:29,310 --> 00:19:29,350
استوديو صور الزمن
365
00:19:29,350 --> 00:19:29,390
استوديو صور الزمن
366
00:19:29,390 --> 00:19:29,430
استوديو صور الزمن
367
00:19:29,430 --> 00:19:29,470
استوديو صور الزمن
368
00:19:29,470 --> 00:19:29,520
استوديو صور الزمن
369
00:19:29,520 --> 00:19:29,560
استوديو صور الزمن
370
00:19:29,560 --> 00:19:29,600
استوديو صور الزمن
371
00:19:29,600 --> 00:19:29,640
استوديو صور الزمن
372
00:19:29,640 --> 00:19:29,680
استوديو صور الزمن
373
00:19:29,680 --> 00:19:29,720
استوديو صور الزمن
374
00:19:29,720 --> 00:19:29,770
استوديو صور الزمن
375
00:19:29,770 --> 00:19:29,810
استوديو صور الزمن
376
00:19:29,810 --> 00:19:29,850
استوديو صور الزمن
377
00:19:29,850 --> 00:19:29,890
استوديو صور الزمن
378
00:19:42,100 --> 00:19:47,020
في ذلك اليوم، لماذا ذكريات لي تيانشي
غمرت ذهني فجأة؟
379
00:19:47,230 --> 00:19:50,540
رأيت قطعًا من ذكريات أشخاص آخرين
مختلطة أيضًا.
380
00:19:53,400 --> 00:19:55,310
حتى...
381
00:19:55,520 --> 00:19:59,130
هل يمكنك مساعدتنا في العثور على هيكارو؟
382
00:19:59,130 --> 00:20:01,470
أعلم أنه يمكنك استخدام هذه الصورة
383
00:20:01,470 --> 00:20:03,580
لرؤية حالته الحالية.
384
00:20:19,360 --> 00:20:21,690
حتى ذكريات هيكارو.
385
00:20:27,040 --> 00:20:29,020
إليك ما أردت.
386
00:20:29,660 --> 00:20:30,900
هاتف ليو مين.
387
00:20:33,770 --> 00:20:35,940
إذًا؟ هل اتخذت قرارك بعد؟
388
00:20:38,180 --> 00:20:39,770
ما هو الخيار الآخر المتاح لي؟
389
00:20:41,580 --> 00:20:44,600
قد يبدو أن القدر يتبع مسارًا واحدًا فقط.
390
00:20:45,450 --> 00:20:46,230
لكن في الحقيقة،
391
00:20:47,280 --> 00:20:49,830
إنه يتكون من سلسلة لانهائية من
القطاعات المتوازية.
392
00:20:52,380 --> 00:20:55,480
يمكن أن يحركه شخصية الفرد.
393
00:21:01,730 --> 00:21:03,440
يمكن تعديله من قبل الآخرين أيضًا.
394
00:21:15,650 --> 00:21:18,180
في بعض الأحيان، قد نرغب في قلبه.
395
00:21:18,180 --> 00:21:20,240
لكننا غير قادرين على ذلك.
396
00:21:21,910 --> 00:21:23,400
يمكنكم جميعًا أن تموتوا!
397
00:21:31,350 --> 00:21:33,030
لا!
398
00:21:41,230 --> 00:21:44,020
لماذا لدى هيكارو ذكريات...
399
00:21:44,020 --> 00:21:46,560
عن وفاة توكي؟
400
00:21:46,560 --> 00:21:48,440
وصل ضيف.
401
00:21:49,650 --> 00:21:51,730
ربما أنا فقط أبالغ في التفكير في الأمر.
402
00:21:53,400 --> 00:21:54,440
انتبه لخطواتك.
403
00:21:56,180 --> 00:21:58,810
لقد عدنا أخيراً.
404
00:22:00,260 --> 00:22:02,230
إلى متى ستستمر في التظاهر
بأنك معاق؟
405
00:22:07,710 --> 00:22:09,220
لا يوجد مكان حقًا مثل المنزل.
406
00:22:09,220 --> 00:22:11,350
مرحبًا بعودتك، أيها المستأجران
الجديدان اللذان تم تسريحهما.
407
00:22:13,520 --> 00:22:15,310
اعفنا من الإيجار عن الشهرين
الماضيين، هل ستفعل ذلك؟
408
00:22:15,860 --> 00:22:18,680
توكي، لماذا أفسدتِ الجو؟
409
00:22:19,280 --> 00:22:20,790
أفسد أي جو؟
410
00:22:23,170 --> 00:22:25,980
هذا الاستقبال يبدو رائعًا! شكراً، يا صاحبة البيت!
411
00:22:26,840 --> 00:22:28,810
هيا، هيكارو! ساعدني هناك.
412
00:22:28,810 --> 00:22:29,760
هيا بنا، هيا بنا!
413
00:22:32,430 --> 00:22:34,270
مهلا! هيكارو!
414
00:22:35,360 --> 00:22:37,340
أنت عديم القلب جداً.
415
00:22:37,340 --> 00:22:40,690
كيف تتخلى عن صديقك المفضل
بمجرد أن ترى الطعام؟
416
00:22:43,550 --> 00:22:46,070
أيها النقيب شياو، كيف حال الضابط وانغ؟
417
00:22:47,250 --> 00:22:49,400
لم تعد في حالة حرجة بعد الآن،
418
00:22:49,400 --> 00:22:51,530
وهي تتعافى باستمرار.
419
00:22:54,020 --> 00:22:59,040
تم إنشاء فرقة عمل خاصة للتعامل
مع الجرائم الخارقة للطبيعة،
420
00:22:59,040 --> 00:23:00,580
وقد تم تعييني رئيساً لها.
421
00:23:00,580 --> 00:23:03,240
أريد جمع المزيد من هذه الأجزاء معًا.
422
00:23:03,240 --> 00:23:04,770
وتحويل كل الشكوك
423
00:23:05,290 --> 00:23:06,560
إلى حقائق.
424
00:23:07,280 --> 00:23:08,770
هل هذا ممكن حقاً؟
425
00:23:13,770 --> 00:23:15,270
كيف يمكن أن نكون أصدقاء،
426
00:23:15,900 --> 00:23:18,030
إذا لم تكن لديك الشجاعة لفعل هذا؟
427
00:23:28,110 --> 00:23:29,520
لقد تركت شيئًا وراءك.
428
00:23:29,520 --> 00:23:31,320
أنا لا أحتاجها بعد الآن.
429
00:23:41,940 --> 00:23:43,840
بعد شهر من تناول الأشياء العادية فقط،
430
00:23:43,840 --> 00:23:45,940
لا يمكن للأطعمة غير الصحية فقط أن ترضيني الآن.
431
00:23:49,020 --> 00:23:50,450
هيكارو، لماذا لا تأكل؟
432
00:23:52,330 --> 00:23:54,480
أنا آسف، توكي.
433
00:23:58,600 --> 00:24:01,960
أنا دائماً أقول لك ألا تعبث بالماضي،
434
00:24:03,150 --> 00:24:05,890
لكني لا أستطيع حتى الالتزام
بكلماتي الخاصة.
435
00:24:06,220 --> 00:24:09,570
أنا أدرك جيدًا أن الموت عقدة
لا يمكن عبورها.
436
00:24:10,310 --> 00:24:12,400
لكني ما زلت أرغب في استغلال هذه الفرصة الأخيرة
437
00:24:12,270 --> 00:24:16,310
وقت
438
00:24:12,270 --> 00:24:16,310
هو
439
00:24:12,270 --> 00:24:16,310
أ
440
00:24:12,270 --> 00:24:16,310
يا
441
00:24:12,270 --> 00:24:16,310
بو
442
00:24:12,270 --> 00:24:16,310
صرير
443
00:24:12,270 --> 00:24:16,310
تي
444
00:24:12,270 --> 00:24:16,310
كال
445
00:24:12,270 --> 00:24:16,310
كون
446
00:24:12,270 --> 00:24:16,310
بناء
447
00:24:13,230 --> 00:24:15,150
للعودة إلى البداية،
448
00:24:16,310 --> 00:24:20,720
يمين
449
00:24:16,310 --> 00:24:20,720
إيو
450
00:24:16,310 --> 00:24:20,720
بخجل
451
00:24:16,310 --> 00:24:20,720
يمحو
452
00:24:16,310 --> 00:24:20,720
ذلك
453
00:24:16,310 --> 00:24:20,720
يمسح
454
00:24:16,310 --> 00:24:20,720
كل
455
00:24:16,310 --> 00:24:20,720
واحد
456
00:24:16,310 --> 00:24:20,720
منا
457
00:24:16,670 --> 00:24:18,060
وينقذك.
458
00:24:20,720 --> 00:24:25,180
لكن
459
00:24:20,720 --> 00:24:25,180
أنا
460
00:24:20,720 --> 00:24:25,180
أظل
461
00:24:20,720 --> 00:24:25,180
أع
462
00:24:20,720 --> 00:24:25,180
ود
463
00:24:20,720 --> 00:24:25,180
إلى
464
00:24:20,720 --> 00:24:25,180
من
465
00:24:20,720 --> 00:24:25,180
ال
466
00:24:20,720 --> 00:24:25,180
غبار
467
00:24:25,180 --> 00:24:27,480
م
468
00:24:25,180 --> 00:24:27,480
رة
469
00:24:25,180 --> 00:24:27,480
و
470
00:24:25,180 --> 00:24:27,480
م
471
00:24:25,180 --> 00:24:27,480
رة أخرى،
472
00:24:25,180 --> 00:24:26,770
wú
473
00:24:25,180 --> 00:24:26,770
shù
474
00:24:25,180 --> 00:24:26,770
suì
475
00:24:25,180 --> 00:24:26,770
piàn
476
00:24:25,180 --> 00:24:26,770
قطع
477
00:24:25,180 --> 00:24:26,770
أقل
478
00:24:25,180 --> 00:24:26,770
هش
479
00:24:25,180 --> 00:24:26,770
شات
480
00:24:26,770 --> 00:24:29,230
بُو
481
00:24:26,770 --> 00:24:29,230
تِينْغ
482
00:24:26,770 --> 00:24:29,230
تشَانْ
483
00:24:26,770 --> 00:24:29,230
رَاوْ
484
00:24:26,770 --> 00:24:29,230
شِيَانْغ
485
00:24:26,770 --> 00:24:29,230
لِيَانْ
486
00:24:26,770 --> 00:24:29,230
لا
487
00:24:26,770 --> 00:24:29,230
نهاية
488
00:24:26,770 --> 00:24:29,230
في
489
00:24:26,770 --> 00:24:29,230
دا
490
00:24:26,770 --> 00:24:29,230
خل
491
00:24:26,770 --> 00:24:29,230
الغسق
492
00:24:29,230 --> 00:24:31,470
ال
493
00:24:29,230 --> 00:24:31,470
ظلال
494
00:24:29,230 --> 00:24:31,470
همس
495
00:24:29,230 --> 00:24:31,470
الذي
496
00:24:29,230 --> 00:24:31,470
يَهْ
497
00:24:29,230 --> 00:24:31,470
مِس
498
00:24:29,230 --> 00:24:31,470
في
499
00:24:29,230 --> 00:24:31,470
رأسك
500
00:24:29,230 --> 00:24:31,470
في
501
00:24:31,470 --> 00:24:33,540
أنا
502
00:24:31,470 --> 00:24:33,540
دعهم
503
00:24:31,470 --> 00:24:33,540
إياهم
504
00:24:31,470 --> 00:24:33,540
لين
505
00:24:31,470 --> 00:24:33,540
جر
506
00:24:31,470 --> 00:24:33,540
و
507
00:24:31,470 --> 00:24:33,540
ستعجبك
508
00:24:31,470 --> 00:24:33,540
مثل
509
00:24:31,470 --> 00:24:33,540
ذلك
510
00:24:33,540 --> 00:24:35,870
أنت
511
00:24:33,540 --> 00:24:35,870
مربوط
512
00:24:33,540 --> 00:24:35,870
على
513
00:24:33,540 --> 00:24:35,870
أوتاري
514
00:24:33,540 --> 00:24:35,870
مثل
515
00:24:33,540 --> 00:24:35,870
مثل
516
00:24:33,540 --> 00:24:35,870
أ
517
00:24:33,540 --> 00:24:35,870
جرو
518
00:24:33,540 --> 00:24:35,870
حيوان
519
00:24:35,130 --> 00:24:38,100
كن
520
00:24:35,130 --> 00:24:38,100
قبل
521
00:24:35,130 --> 00:24:38,100
أنت
522
00:24:35,130 --> 00:24:38,100
ه
523
00:24:35,130 --> 00:24:38,100
فين
524
00:24:35,130 --> 00:24:38,100
لا
525
00:24:35,130 --> 00:24:38,100
تيس
526
00:24:37,700 --> 00:24:39,310
أنا
527
00:24:37,700 --> 00:24:39,310
صنع
528
00:24:37,700 --> 00:24:39,310
صفقة
529
00:24:37,700 --> 00:24:39,310
صفقة
530
00:24:37,700 --> 00:24:39,310
مع
531
00:24:37,700 --> 00:24:39,310
ال
532
00:24:37,700 --> 00:24:39,310
دي
533
00:24:37,700 --> 00:24:39,310
الشياطين
534
00:24:39,310 --> 00:24:42,070
أنا
535
00:24:39,310 --> 00:24:42,070
أشتهي
536
00:24:39,310 --> 00:24:42,070
ال
537
00:24:39,310 --> 00:24:42,070
يشعر
538
00:24:39,310 --> 00:24:42,070
من
539
00:24:39,310 --> 00:24:42,070
صحيح
540
00:24:39,310 --> 00:24:42,070
دي
541
00:24:39,310 --> 00:24:42,070
سيري
542
00:24:42,070 --> 00:24:43,020
هناك
543
00:24:42,070 --> 00:24:43,020
لا
544
00:24:42,070 --> 00:24:43,020
شيء
545
00:24:42,070 --> 00:24:43,020
حقيقي
546
00:24:43,020 --> 00:24:45,940
zhōng
547
00:24:43,020 --> 00:24:45,940
jiù
548
00:24:43,020 --> 00:24:45,940
zǒu
549
00:24:43,020 --> 00:24:45,940
xiàng
550
00:24:43,020 --> 00:24:45,940
hēi
551
00:24:43,020 --> 00:24:45,940
آن
552
00:24:43,020 --> 00:24:45,940
ظلام
553
00:24:43,020 --> 00:24:45,940
ness (ظلام)
554
00:24:43,020 --> 00:24:45,940
en (إي إن)
555
00:24:43,020 --> 00:24:45,940
gulfs (يغرقنا)
556
00:24:43,020 --> 00:24:45,940
us (نحن)
557
00:24:43,020 --> 00:24:45,940
all (جميعًا)
558
00:24:45,940 --> 00:24:50,520
yī (يي)
559
00:24:45,940 --> 00:24:50,520
qiè (تشي)
560
00:24:45,940 --> 00:24:50,520
shú (شو)
561
00:24:45,940 --> 00:24:50,520
xī (شي)
562
00:24:45,940 --> 00:24:50,520
de (دي)
563
00:24:45,940 --> 00:24:50,520
quán (تشوان)
564
00:24:45,940 --> 00:24:50,520
tān (تان)
565
00:24:45,940 --> 00:24:50,520
tā (تا)
566
00:24:45,940 --> 00:24:50,520
E (إي)
567
00:24:45,940 --> 00:24:50,520
very (كل)
568
00:24:45,940 --> 00:24:50,520
thing (شيء)
569
00:24:45,940 --> 00:24:50,520
fa (فا)
570
00:24:45,940 --> 00:24:50,520
mi (مي)
571
00:24:45,940 --> 00:24:50,520
Liar's (كاذب)
572
00:24:45,940 --> 00:24:50,520
co (كو)
573
00:24:45,940 --> 00:24:50,520
llapsed (انهار)
574
00:24:50,520 --> 00:24:54,870
qí (تشي)
575
00:24:50,520 --> 00:24:54,870
pán (بان)
576
00:24:50,520 --> 00:24:54,870
shàng (شانغ)
577
00:24:50,520 --> 00:24:54,870
wèi (وي)
578
00:24:50,520 --> 00:24:54,870
zhī (تشي)
579
00:24:50,520 --> 00:24:54,870
de (دي)
580
00:24:50,520 --> 00:24:54,870
wán (وان)
581
00:24:50,520 --> 00:24:54,870
jiā (جيا)
582
00:24:50,520 --> 00:24:54,870
An (آن)
583
00:24:50,520 --> 00:24:54,870
un (غير)
584
00:24:50,520 --> 00:24:54,870
known (معروف)
585
00:24:50,520 --> 00:24:54,870
play (لاعب)
586
00:24:50,520 --> 00:24:54,870
er (إيه آر)
587
00:24:50,520 --> 00:24:54,870
has (قد)
588
00:24:50,520 --> 00:24:54,870
en (اي ان)
589
00:24:50,520 --> 00:24:54,870
tered (دخل)
590
00:24:54,870 --> 00:24:55,950
Join (إنضم)
591
00:24:54,870 --> 00:24:55,950
ing (إلى)
592
00:24:54,870 --> 00:24:55,950
the (اللعبة)
593
00:24:54,870 --> 00:24:55,950
game (اللعبة)
594
00:24:55,950 --> 00:24:58,020
Kill (قتل)
595
00:24:55,950 --> 00:24:58,020
ing (مستمر)
596
00:24:55,950 --> 00:24:58,020
spree (هائج)
597
00:24:55,950 --> 00:24:58,020
I'm (أنا)
598
00:24:55,950 --> 00:24:58,020
en (است)
599
00:24:55,950 --> 00:24:58,020
joy (متعة)
600
00:24:55,950 --> 00:24:58,020
the (ال)
601
00:24:55,950 --> 00:24:58,020
لعبة
602
00:24:58,020 --> 00:24:59,390
لذا
603
00:24:58,020 --> 00:24:59,390
استعد
604
00:24:58,020 --> 00:24:59,390
استع
605
00:24:58,020 --> 00:24:59,390
داد
606
00:24:58,020 --> 00:24:59,390
أنا
607
00:24:58,020 --> 00:24:59,390
هنا
608
00:24:59,390 --> 00:25:02,770
استعد
609
00:24:59,390 --> 00:25:02,770
استع
610
00:24:59,390 --> 00:25:02,770
داد
611
00:24:59,390 --> 00:25:02,770
لها
612
00:24:59,390 --> 00:25:02,770
مر
613
00:25:02,770 --> 00:25:05,420
ة
614
00:25:02,770 --> 00:25:05,420
أخرى
615
00:25:02,770 --> 00:25:05,420
و
616
00:25:02,770 --> 00:25:05,420
مر
617
00:25:02,770 --> 00:25:05,420
ة،
618
00:25:05,420 --> 00:25:09,680
خذ
619
00:25:05,420 --> 00:25:09,680
يدي
620
00:25:05,420 --> 00:25:09,680
لنشعل
621
00:25:05,420 --> 00:25:09,680
هذا
622
00:25:05,420 --> 00:25:09,680
العالم
623
00:25:05,420 --> 00:25:09,680
بال
624
00:25:05,420 --> 00:25:09,680
نار
625
00:25:05,420 --> 00:25:09,680
أشعل
626
00:25:05,420 --> 00:25:09,680
ال
627
00:25:05,420 --> 00:25:09,680
نار
628
00:25:09,680 --> 00:25:13,870
أضيء
629
00:25:09,680 --> 00:25:13,870
ها،
630
00:25:09,680 --> 00:25:13,870
أضيء
631
00:25:09,680 --> 00:25:13,870
ل
632
00:25:09,680 --> 00:25:13,870
العرض
633
00:25:09,680 --> 00:25:13,870
الألم
634
00:25:09,680 --> 00:25:13,870
سيصل
635
00:25:13,870 --> 00:25:17,590
إليك
636
00:25:13,870 --> 00:25:17,590
عندما
637
00:25:13,870 --> 00:25:17,590
يحل
638
00:25:13,870 --> 00:25:17,590
ال
639
00:25:13,870 --> 00:25:17,590
ليل
640
00:25:13,870 --> 00:25:17,590
مثل
641
00:25:13,870 --> 00:25:17,590
ال
642
00:25:13,870 --> 00:25:17,590
صياد
643
00:25:13,870 --> 00:25:17,590
عندما
644
00:25:13,870 --> 00:25:17,590
يصل
645
00:25:17,590 --> 00:25:19,750
مثل
646
00:25:17,590 --> 00:25:19,750
ال
647
00:25:17,590 --> 00:25:19,750
صياد
648
00:25:17,590 --> 00:25:19,750
عندما
649
00:25:17,590 --> 00:25:19,750
يصل
650
00:25:17,590 --> 00:25:19,750
ال
651
00:25:17,590 --> 00:25:19,750
فريسة
652
00:25:17,590 --> 00:25:19,750
أكاذيب
653
00:25:19,750 --> 00:25:22,520
إنه
654
00:25:19,750 --> 00:25:22,520
فقط
655
00:25:19,750 --> 00:25:22,520
كيف
656
00:25:19,750 --> 00:25:22,520
العالم
657
00:25:19,750 --> 00:25:22,520
العالم
658
00:25:19,750 --> 00:25:22,520
مثل
659
00:25:22,520 --> 00:25:24,480
دا
660
00:25:22,520 --> 00:25:24,480
دا
661
00:25:24,480 --> 00:25:27,800
حصلت
662
00:25:24,480 --> 00:25:27,800
لا
663
00:25:24,480 --> 00:25:27,800
شيء
664
00:25:24,480 --> 00:25:27,800
أمسك
665
00:25:24,480 --> 00:25:27,800
ing
666
00:25:24,480 --> 00:25:27,800
أنا
667
00:25:24,480 --> 00:25:27,800
العودة
668
00:25:26,730 --> 00:25:28,790
دا
669
00:25:26,730 --> 00:25:28,790
دا
670
00:25:28,790 --> 00:25:32,170
ماس
671
00:25:28,790 --> 00:25:32,170
تير
672
00:25:28,790 --> 00:25:32,170
عقل
673
00:25:28,790 --> 00:25:32,170
يبقى
674
00:25:28,790 --> 00:25:32,170
في
675
00:25:28,790 --> 00:25:32,170
ال
676
00:25:28,790 --> 00:25:32,170
مظلم
677
00:25:32,170 --> 00:25:34,620
دع
678
00:25:32,170 --> 00:25:34,620
لي
679
00:25:32,170 --> 00:25:34,620
شعلة
680
00:25:32,170 --> 00:25:34,620
يكون
681
00:25:32,170 --> 00:25:34,620
لك
682
00:25:32,170 --> 00:25:34,620
إعادة
683
00:25:32,170 --> 00:25:34,620
ديمب
684
00:25:32,170 --> 00:25:34,620
نشيد
685
00:25:34,620 --> 00:25:36,690
إذا
686
00:25:34,620 --> 00:25:36,690
أنت
687
00:25:34,620 --> 00:25:36,690
ه
688
00:25:34,620 --> 00:25:36,690
أبدا
689
00:25:34,620 --> 00:25:36,690
احصل
690
00:25:34,620 --> 00:25:36,690
مساعدة
691
00:25:34,620 --> 00:25:36,690
أقل
692
00:25:36,690 --> 00:25:40,880
فقط
693
00:25:36,690 --> 00:25:40,880
تأخذ
694
00:25:36,690 --> 00:25:40,880
هو
695
00:25:36,690 --> 00:25:40,880
في
696
00:25:36,690 --> 00:25:40,880
و
697
00:25:36,690 --> 00:25:40,880
ونحن سوف
698
00:25:36,690 --> 00:25:40,880
لدينا
699
00:25:36,690 --> 00:25:40,880
بعض
700
00:25:36,690 --> 00:25:40,880
المرح
701
00:25:38,640 --> 00:25:40,940
مرح